Phrase, a global leader in AI-powered translation technology, announced the introduction of Phrase Studio—a comprehensive new suite of multimedia localization tools integrated directly into the Phrase Platform. This innovative addition empowers organizations to seamlessly localize video and audio content, including subtitling, AI-driven synthetic voice, dubbing, transcription, and content analysis—all within a unified platform experience.
With the launch of Phrase Studio, Phrase reinforces its commitment to a holistic platform approach and continuous innovation, supporting enterprises and Language Solutions Integrators with a robust, scalable infrastructure. By consolidating all multilingual content types into one platform, businesses can simplify complex workflows, enhance collaboration, and accelerate the global delivery of diverse content formats.
“Video and audio are essential formats for today’s business communication and brand engagement, with usage projected to grow significantly in the coming years,” said Georg Ell, CEO at Phrase.
Also Read: AI-Media Launches LEXI Voice: Real-Time AI-Powered Voice Translation for Global Reach
“As the demand for multilingual content continues to accelerate, the Phrase Platform is evolving to meet a broader set of customer needs. With this release, we’ve made it possible to produce and deliver high-impact audio and video content in every language at speed and scale from one connected platform. From subtitling and captioning to synthetic voice dubbing and AI-generated summaries, we’re helping businesses work smarter, move faster, and reach more people around the world.”
What Phrase Studio Brings to the Table
Designed to streamline the creation and localization of multilingual multimedia content, Phrase Studio enables teams to launch projects faster, reduce manual workloads, and foster collaboration across departments. Centralizing content workflows ensures consistency, lowers localization expenses, and removes the inefficiencies of using multiple disconnected tools.
Key features include:
- Subtitling and captions in over 100 languages
- AI voice synthesis and dubbing supporting 17+ language pairs with natural tone variation
- Transcription services for both recorded and live content, complete with speaker identification
- AI-generated content summaries, highlights, topic extraction, and SEO metadata creation in any language
- PII (Personally Identifiable Information) recognition for compliance and automatic redaction
- Integrated quality assurance checks
All multimedia content processed through Phrase Studio benefits from Phrase Platform’s advanced automation, glossary management, quality controls, and analytics—delivering efficiency and governance at enterprise scale.
One Unified Platform for All Multilingual Content Needs
Phrase Studio enhances Phrase’s position as the central system of record for multilingual content across departments and formats. Enterprises can now manage web, product, marketing, and multimedia localization projects in a single platform, leveraging intelligent workflows, AI-driven automation, and state-of-the-art quality assurance tools to streamline global content operations.